Jumat, 20 Juli 2012

Modlitba Angels On The Lakomec / mrzout S Smashed svůj majetek, "Prorok sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl: ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا. "Není jediný den, kdy otrok byl k němu kromě dvou andělů sestoupí k němu. Jeden z nich řekl: "Ó Alláhu, dej změnit [1] pro lidi, kteří berinfak." Zatímco jiné řekl: "Ó Alláhu, znič [2] bohatství Lakomec. '" [3]


Modlitba Angels On The Lakomec / mrzout S Smashed svůj majetek, "Prorok sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl: ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا. "Není jediný den, kdy otrok byl k němu kromě dvou andělů sestoupí k němu. Jeden z nich řekl: "Ó Alláhu, dej změnit [1] pro lidi, kteří berinfak." Zatímco jiné řekl: "Ó Alláhu, znič [2] bohatství Lakomec. '" [3]


Podle
Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divine


Mezi těmi, kdo dido'akan s ošklivostí anděly jsou ty, které se lakomý berinfak v cestě Alláha Subhanahu wa Ta'ala, absolvovalo argumenty, které ukazují, že mezi něž patří:

Imám al-Bukhari a muslimský imám je vyprávěno z Abú Huraira Alláha anhu, řekl: "Prorok sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl:

ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا, ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا.

"Není jediný den, kdy otrok byl k němu kromě dvou andělů sestoupí k němu. Jeden z nich řekl: "Ó Alláhu, dej změnit [1] pro lidi, kteří berinfak." Zatímco jiné řekl: "Ó Alláhu, znič [2] bohatství Lakomec. '" [3]

Al-Malla 'Ali al-Karí řekl Sharh Hadith, "význam" skoupá "tady je lakomý jako výhoda nebo majetek ostatních." [4]

Al-Hafiz Ibn Hajar rahimahullah řekl: "Pokud jde o prosby, aby se zničil tak, že majetek sám je zničen, nebo majitel nemovitosti, což znamená ztrátu dobrého bytí rušné s něčím jiným." [5]

Imam, Imam Ahmad Ibn Hibban, a al-Hakim vyprávěný z anhu Alláha Abud Darda, on řekl: "Prorok sallallaahu alaihi wa Salamem řekl:

ما طلعت شمس قط إلا بعث بجنبتيها ملكان يناديان يسمعان أهل الأرض إلا الثقلين, يا أيها الناس هلموا إلى ربكم فإن ما قل وكفى خير مما كثر وألهى ولا آبت شمس قط إلا بعث بجنبتيها ملكان يناديان يسمعان أهل الأرض إلا الثقلين, اللهم أعط منفقا خلفا وأعط ممسكا مالا تلفا.

"Není to východ slunce, ale byl poslán na obou stranách jsou dva andělé, kteří plakali. Všechny obyvatele země, aby slyšela jinns a lidé kromě toho, že jak řekl:" Člověče vy čelit Pánu za vás, protože je to docela dost a určitě lépe než mnoho, ale používá pro spree Sprévy, a je neposílá, pokud skončení obou stranách jsou dva andělé, kteří pláčou, všichni obyvatelé země, aby slyšela jinns a lidé kromě toho, že jak řekl: "Ó Alláhu, dej se změní na lidi a ničit majetek berinfak na lakomý člověk. '"[6]

Dva Imám Ahmad a Ibn Abi Hurairah vyprávěný z Hibban Alláha anhu z alaihi proroka sallallaahu To wa Salamem, řekl:

إن ملكا بباب من أبواب السماء يقول: من يقرض اليوم يجزى غدا, وملكا بباب آخر يقول: اللهم أعط منفقا خلفا وعجل لممسك تلفا.

"Skutečně anděl ve dveřích od nebeské brány, řekl:" Ten, kdo propůjčil v tento den, bude odměněn později během dne. "A anděl, který je za dveřmi opět jiní pravili:" Ó Alláhu, dej změnit pro lidi, kteří berinfak a percepatlah zničení majetku cheapskate. "[7]

Doufejme, že s Boží slávy na nás všechny, půjdeme mezi lidi, kteří jsou dido'akan berinfak s výměnou anděly, a které nejsou zahrnuty ve třídě osob, které dido'akan lakomý s ničení andělů. Ano wal Aamiin Dzal Jalaali Ikraam.

[Zkopírováno ze alaihimul knihy Man Tushalli To Malaa-Man Tal'anu ikah wa-hum. "Autor Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divinity, Vydavatel idarah Turjuman al-Islami, Pákistán, nejprve publikoval H 1420 - 2000 AD, v hlavě indonéském: Lidé, kteří prokleté Anděl, překladatel Beni Sarbeni]




Na tři vládnoucí třídy Gabriel Man Alaihissallam Pro všechny, kteří zbaveni Boží milosti



Podle
Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divine


Existují tři skupiny lidí, kteří dido'akan s ošklivostí Gabriel a diaminkan o Posel Alláha alaihi To wa Salamem, jsou:

1.Orang měsíci ramadánu, ale ještě mu odpuštěno (poté, co dostal se z toho-pero.).

2. Lidé, kteří mají oba rodiče ještě naživu nebo některý z nich, ale on šel dolů do pekla.

3. Lidé je uvedeno v jeho přítomnosti název alaihi proroka sallallaahu To wa Salamem, ale neměl ho bershalawat.

Tam jsou některé hadísy, které ukazují, že mezi něž patří:

Za prvé: Al-Imám Malik vyprávěný od Ibn Hibban bin al-Huwairits Allaah anhu, řekl: "Prorok sallallaahu To alaihi wa Salamem lezl na kazatelnu, když vylezl na vrchol schodů, on řekl:" Aamiin, "a pak se zvedl znovu Nad schodištěm (druhotné) a řekl: "Aamiin" a pak vylezl zpátky nahoru po schodech (třetí stupeň) a řekl: "Aamiin" pak řekl: "Jibreel ke mně přišel a řekl:" Mohamede, někdo, kdo najde ramadán . a on byl neodpustil, pak Bůh melaknatnya "Pak jsem se (proroka sallallaahu To alaihi wa Salamem) řekl:" Aamiin '. "

Jibril řekl: "A každý, kdo najde jeho rodiče jsou naživu, nebo jeden z nich, a pak se jde do pekla, pak Bůh odstranit jej z jeho milosti." Řekl jsem, "Aamiin."

Jibril řekl: "Kdo, když je uvedeno Vaše jméno, pak není bershalawat k vám, pak Bůh melaknatnya, řekněme aamiin, pak já říkám, 'Aamiin." [1]

Za druhé: Al-Imám ath-Thabrani vyprávěný z Ka'b bin 'anhu Ujrah Alláha: "Amen proroka sallallaahu To alaihi wa Salamem na dni stráveném na pódium, když vylezl na žebřík, řekl:" Aamiin. "

Pak vstal z mrtvých a řekl: "Aamiin."
Pak vylezl po schodech opět na třetinu a řekl: "Aamiin."

Když se dostal z kazatelny a skončil berkhutbah, jsme si řekli: "Ó Posle Alláhův sallallaahu To alaihi wa Salamem, slyšeli jsme slovo od vás v tento den."

Apoštola sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl: "Vy poslouchat?"
Oni odpověděli: "Ano."

Proroka sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl: "Amen Gabriel ukázal sám, když jsem lezl po schodech, a on řekl:" Boží milost hodně pro lidi, kteří mají oba rodiče u rodičů nebo jednoho z nich, a on si ho nedali do nebe. " Prorok řekl: "Pak jsem si řekl:" Aamiin''.

Jibril řekl: "Boží milost je hodně lidí, když je uvedeno vaše jméno, ale on se bershalawat na vás." A já řekl: "Aamiin."

Jibril řekl: "Boží milost je hodně pro osobu, která najde ramadán, ale stále ještě neodpustil." A já řekl: "Aamiin." [2]

Al-Imám ath-Thaibi vysvětluje, proč modlitba na tři třídy, když vysvětluje další hadís [3] skutečné požehnání na proroka alaihi sallallaahu To wa Salamem velebení něj. Proto ti, kteří oslavují proroka sallallaahu To alaihi wa Salamem, Alláh ho ctít, povýšil pozici ve světě a na onom světě. A kdo nemá oslavovat, pak Bůh bude ponižovat ho.

Ani měsíc ramadán je měsíc, který oslavil Alláh wa Subhanahu Ta'ala říká:

شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملوا العدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون

"(Druhý den to bylo určoval) měsíc ramadán, měsíc, ve kterém se (zahájení) al-Korán, jako vodítko pro lidstvo, a odůvodnění stopy a rozdíl (mezi Haq a klamu). Proto, kdo z vás je přítomna (v zemi, kde žil) v měsíci, a věci, které jsou nemocné nebo na cestě (a pak se zlomil), pak (wajiblah rychle pro něj), který odešel jako mnoho dní, ve dnech, které jiné. Bůh touží po snadné pro vás, a nechce strádání pro vás. A budete oslavovat Boha za jeho pokynů uvedených na vás, abyste vděčný "[Al-Baqarah: 185].

Takže každý, kdo najde příležitost ke cti mu tím qi-yaamul Lail odst. taráwíh) s upřímností, ale on to riskovat, pak Alláh se ponížit ho.

Oba rodiče jsou určeny oslavovat oslavovat Alláh, Alláh to být laskavý jak connect s bertauhid Alláhu Subhanahu wa Ta'ala na jeho slova:

وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا إما يبلغن عندك الكبر أحدهما أو كلاهما فلا تقل لهما أف ولا تنهرهما وقل لهما قولا كريما

"A Pán tvůj rozhodl, abyste ne uctívat kromě Něho, a nechat matka dobře s nejlepším otcem. Pokud některý z nich nebo oba v pemeliharaanmu stáří, není to vůbec říkat ne jim říkat "ach" a nenechte se křičí na ně a řekl jim byl vznešený slovo. "[Al-Israa" : 23]

Lidé, kteří mají možnost dělat dobré pro ně, a to zejména u starších pacientů (senior), ve skutečnosti jsou oba doma jako kus masa nad dřeva, a nikdo meladeninya pokud on, pokud dítě není použití této příležitosti stojí za to, pokud byl ponižován a degradován pozice. [4]

Doufejme, že z milosti Boží Subhanahu wa Ta'ala nejsme-dal od něho do tří kategorií. Yaa Aamiin Dzal Jalaali Ikraam wal.

[Zkopírováno ze alaihimul knihy Man Tushalli To Malaa-Man Tal'anu ikah wa-hum. "Autor Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divinity, Vydavatel idarah Turjuman al-Islami, Pákistán, nejprve publikoval H 1420 - 2000 AD, v hlavě indonéském: Lidé, kteří prokleté Anděl, překladatel Beni Sarbeni]
_______
Poznámka pod čarou
[1]. Al-Ihsan FII Taqriib Shahiih Ibni Hibban, kniha Al-Bir Wal Ihsan, kapitola Hakk ul. Waalidain (II/140 ne. 409), al-Háfiz al-Haitsami řekl: "Toto je vyprávěn z ATH-Tha-Brani, ve kterých "Umran bin Aban, který ditsiqahkan Ibn Hibban, zatímco jiní mendha'ifkan, zatímco jiné vypravěči tsiqah. Ibn Hibban vyprávěl tento hadís v Shahiihnya o silniční Majma'uz Zawaa-id wa Manba-ul-id Fawaa X/166). Šejk al-Arnauth Syu'aib řekl: "Toto je další hadíth, zatímco sanadnya slabé." (Al-Ihsaan Hamisy FII Taqriib Shahiih Ibni Hibban II/140)
[2]. Majma'uz Zawaa Manba wa-id-ul-id Fawaa Ad'iyah kapitola kniha alaihi al-Man FII Dzukira J 'indahu falam Yushalli (o X/166). Al-Hafiz al-Haitsami řekl: "Toto je vyprávěn z ath-tsiqah Thabrani a vypravěči."
[3]. To je hadíth vyprávěný imáma al-at-Tirmizi z Abú Huraira Alláha anhu, řekl: "Posel Alláha alaihi sallallaahu To wa Salamem řekl:

رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصل علي ورغم أنف رجل دخل عليه رمضان ثم انسلخ قبل أن يغفر له ورغم أنف رجل أدرك عنده أبواه الكبر فلم يدخلاه الجنة.

"Lost osobu, která zmínil mé jméno (název alaihi proroka sallallaahu To wa Salamem) před ním, ale on nechtěl bershalawat mě. Ztratil osobu, která vstoupila Ramadhan, pak Ramadhan trvalo, než jeho hříchy odpuštěny. A ten, kdo ztratil oba rodiče ve stáří (starší), ale nemůže způsobit to do nebe. "

"Abdurrahman (jeden z vypravěčů) řekl:" A já si myslím, že řekl, "nebo jeden z nich." (Jaami "na-Tirmidhi, kapitola ad Da'awaat (X/372 ne 3545), Al-Imám na týden -Tirmidhi řekl: "Tato hadith je Hasan Gharib, z této historie." Šejk al-Albani řekl: "Hasan Sahih." (Sunan u-Tirmidhi Shahiih III/177). Viz také poznámka na okraj knihy Misykaatul Mashaabiih Shaykh Al-Albani pracovního ( I/292).
[4]. Viz Sharh ATH-Thaibi odst. III/1044).



Andělé vládnoucí pro lidi, kteří Berinfak náhrada a dostat to, co jim Diinfakkannya



Podle
Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divine


Mezi těmi, kteří dostávali modlitbu z andělů jsou ti, kteří jsou stále na silnici berinfak dobrotu, a mezi argumenty, které ukazují, jsou:

A. Imám al-Bukhari a muslimský imám vyprávěný z Abú Huraira Alláha anhu, řekl: "Prorok sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl:

ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان فيقول أحدهما: اللهم أعط منفقا خلفا. ويقول الآخر: اللهم أعط ممسكا تلفا.

"Ani jeden den v dopoledních hodinách, kdy je zaměstnanec pro něj, ale o dva andělé přišli k němu, jeden z nich řekl:". Ó Alláhu, dej změnit [1] pro lidi, kteří berinfak "A druhý řekl:" Ó Bože , zničit [2] (vlastnictví) Lakomec. "[3]

Mezi věci, které můžeme pochopit to z výše uvedeného, ​​že hadith popel-Shaadiqul Mashduuq, který našeho Proroka sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl, že ve skutečnosti andělé modlí k Alláhovi Subhanahu wa Ta'ala nahrazuje vlastnost berinfak.

Al-'Allamah al-' Aini při vysvětlování hadís říká: "Význam Khalaf je náhradou, jak ve výrazu:". Akhlafallaahu Khalfan To znamená, že mohou uspět Alláh "[4]

Al-Mulla Ali al-Karí když vysvětlí tento hadís říká: "Khalaf je funkční význam je obrovský, dobrou náhražkou ve světě a odměnu na onom světě, v tomto případě Alláh wa Subhanahu Ta'ala říká:

وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه وهو خير الرازقين

"A co věci, které tráví, Alláh je nahradit, a on je dárce štěstí je nejlepší." [Saba ": 39] [5]

Al-'Allamah al-' Aini vysvětlit faidah-faidah, které mohou být převzaty z Hadith, když řekl: "A v ní je anděl modlitba, zatímco modlitba je modlitba, která anděl bude vždy uděleno argumentem slov proroka sallallaahu "alaihi wa Salamem:". Kdo má pravdu aminnya řeč tím, že říká amen andělé, to je minulost odpuštěny hříchy "[6]

A to ve smyslu infak, vyjádřená učenců, je infak v poslušnosti, infak v ušlechtilém duchu, infak do rodiny, salónek, sadaqah a jiní nejsou cenzurovány, a nikoli do kategorie odpadu. [7]

2. Imám Ahmad, Ibn al-Hakim Hibban a související z Abud Darda To anhu Alláha, řekl: "Prorok sallallaahu To alaihi wa Salamem řekl:

ما طلعت شمس قط إلا بعث بجنبتيها ملكان يناديان, يسمعان أهل الأرض إلا الثقلين: يا أيها الناس هلموا إلى ربكم فإن ما قل وكفى خير مما كثر وألهى. ولا آبت شمس قط إلا بعث بجنبتيها ملكان يناديان يسمعان أهل الأرض إلا الثقلين: اللهم أعط منفقا خلفا وأعط ممسكا تلفا.

"Není to východ slunce, ale byl poslán na obou stranách jsou dva andělé, kteří křik, všichni obyvatelé země, aby slyšela jinns a lidé kromě toho, že jak řekl:" Ó lidé čelí Pána vám na vás, protože to je docela dost a určitě lépe než mnoho, ale používá pro spree Sprévy. A to není západ slunce, ale byl poslán mezi oběma stranami jsou dva andělé, kteří pláčou, všichni obyvatelé země, aby slyšela jinns a lidé kromě toho, že jak řekl: "Ó Alláhu, dej mi změnit pro lidi, kteří berinfak a zničit (vlastnictví) lakomec." [8]

3. Dva Imám Ahmad a Ibn Hibban vyprávěný z Abú Hurayrah Alláha anhu z alaihi proroka sallallaahu To wa Salamem, řekl:

إن ملكا بباب من أبواب السماء يقول: من يقرض اليوم يجزى غدا وملكا بباب آخر يقول: اللهم أعط لمنفق خلفا وعجل لممسك تلفا.

"Skutečně anděl ve dveřích od nebeské brány řekl:" Ten, kdo půjčuje na jeden dnes, bude vrácen na další den, a ostatní andělé v ostatních dveřích říká: "Ó Alláhu, dej mi přestup na berinfak a okamžitě zničit (vlastnictví) z Lakomec. "[9]

Imám Ibn Hibban poskytnout kapitolu s názvem této hadith: ". Rozhodnutí Anděl Berinfak pro lidi s náhražkami a For People Zničen lakomý ke svému vlastnictví" [10]

Kéž Alláh wa Subhanahu Ta'ala, aby nám lidé, kteří vždy berinfak, které dido'akan s výměnou anděly.

Aamiin, yaa Dzal Jalaali Ikraam wal.

[Zkopírováno ze alaihimul knihy Man Tushallii To Malaa ikatu wa-Man Tal'anuhum, autor Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divinity, Vydavatel idarah Turjuman al-Islami, Pákistán, nejprve publikoval H 1420 - 2000 AD, v hlavě indonéském: Člověk v Do'aka andělů, Beni Překladatelé Sarbeni]



Andělé modlitba za toho, kdo se modlil bratra Distant



Podle
Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divine


Mezi lidmi, kteří jsou spokojeni s požehnáním na anděly jsou dido'akan jeho bratr z dálky, ani osoba, která mendo'akannya. Mezi doklady, které ukazují to, co bylo vyprávěno al-Imáma Muslima od Safwan bylo Ibn Abdillah bin Safwan a věk ad-Darda "pod ním, řekl:" Já jsem šel do Šam a navštívil Abud Darda To Alláha anhu v jeho domě, ale on nebyl doma, tam je jen Ummud Darda "رحمها الله تعالى, řekl: 'Je to rok půjdete do Hajj'' Ano," odpověděl jsem. On řekl: "Do'akan nás s laskavostí, protože proroka sallallaahu To alaihi wa Salamem jednou řekl:

دعوة المرء المسلم لأخيه بظهر الغيب مستجابة عند رأسه ملك موكل. كلما دعا لأخيه بخير, قال الملك الموكل به: آمين. ولك بمثل.

"Rozhodoval o muslimské jeho bratra, který provádí bez vědomí lidí, kteří dido'akannya [1] je modlitba k zodpovězení. Andělé na hlavě být reprezentativní pro něj. Pokaždé, když se modlil za jeho bratra se dobře, pak anděl řekl: "Aamiin a také dostat to, co dostal."

"Abdullah řekl:" Pak jsem šel na trh a setkat se s Abud Darda To anhu Alláha, pak by se vyslovovat slova, jak je vyprávěn z alaihi proroka sallallaahu To wa Salamem. "[2]

Z tohoto ušlechtilého hadith vidíme, že existují dvě skupiny lidí, kteří se dostanou na modlitbu andělů, oni jsou lidé, kteří dido'akan od kolegy muslimského bratra, zatímco on to nevěděl, protože andělé jsou určeny lidem, kteří se odpařovacích " Aamiin, "význam je:" Ó Bože, milostivě modlitby za svého bratra "[3].

Zatímco druhý je ten, kdo mendo'akannya, protože anděl, který byl poslán, aby mu řekl: ". A také dostat to, co je zásluhou svého bratra" [4]

Al-Imám Ibn Hibban vytvořit kapitolu Shahiihnya s názvem: ". Doporučení ke zvýšení Muslimové se modlí ke svému bližnímu bez znalostí Dido'akan, s nadějí aplikací musí být poskytnuta jak" [5]

V Sharh muslimské Shahiih je komentář k této hadith, spisovatel říká: "V této hadith je prvenství modlitby pro svého bratra bez znalosti dido'akannya. Pokud se někdo modlil za jednu skupinu muslimů, pak dostane odměnu, která byla zřízena, a když se modlil za všechny muslimy, takže to chápu, on byl odhodlaný dostat odměnu. "[6]

Lidé, kteří jsou perzistentní v získávání požehnání na anděly, modlete se za ně všechny nadšeni svým bratrům bez vědomí svého kolegy muslimů, kteří dido'akannya to a je to vždy tam, alhamdulillaah.

Al-Qadi To Iyadh řekl: "Pokud generace Salaf bude modlit se za sebe, ale také modlit za kolegy muslimského bratra s modlitbou, protože modlitba je účinná modlitba, a ona bude dostat to, co je získal kolegou muslimského bratra. "[7]

Al-Hafiz ADH-Dzahabi zmínit příběh Ummud Darda "رحمها الله تعالى, že Abud Darda To anhu Alláh má 360 milence v cestě Boží je vždy dido'akan v modlitbě, pak Ummud Darda" pochybovat o to, on odpověděl: "Nejsem se stalo, kdyby andělé mendo'akanku? "[8]

Alláh wa Subhanahu Ta'ala ocenila věřící, kteří se jim předcházelo, je to jak je uvedeno v jeho slova:

والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا للذين آمنوا ربنا إنك رءوف رحيم

"A ti, kteří přišli po nich (emigranti a Ansar), modlí se:" Pane náš, dej Odpusť nám a naše bratry, kteří byli věrní před námi, a ne si nechat nenávist v našich srdcích, aby ty, kdo věří. Pane náš, Ty jsi Clement, slitovný "[Al-Hashr: 10].

Ash-Šejch Muhammad ibn al-Alan Siddiqi komentoval tento verš, když řekl: "Alláh chválí za jejich modlitební modlitbě za své bratry věřících, kteří předcházeli je, chválit je, když je modlit. "[9]

Kéž Alláh wa Subhanahu Ta'ala nás všech se mezi nimi s dárky a keuta-tamaan od něj. Aamiin, yaa Dzal Jalaali Ikraam wal.

[Zkopírováno ze alaihimul knihy Man Tushallii To Malaa ikatu wa-Man Tal'anuhum, autor Dr. Sheikh Fadl bin poledne Divine Divinity, Vydavatel idarah Turjuman al-Islami, Pákistán, nejprve publikoval H 1420 - 2000 AD, v hlavě indonéském: Člověk v Do'aka andělů, Beni Překladatelé Sarbeni]



zdroj: http://almanhaj.or.id/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar